Учебник федотова м.а оценка недвижимости 2 изд

В случае инди-публикации, писатель сохраняет все свои права и использует их по своему усмотрению. Можно сказать, инди-писатель продаёт свои книги сам ради того, чтобы сохранить все права на них. Это означает, что самиздатовский автор получает почти всю прибыль от продаж, но и обязан  сделать всю работу агента, издателя и книготорговца сам. Инди-писателю всё же придётся обратиться издателю ― лучше к мелкому, чтобы подготовить книгу и отпечатать тираж. Если инди-автор захочет продать свою книгу в аудио-формате, то он должен нанять актёра или актёров с подходящими голосами. Если инди-автор захочет перевести свой роман на китайский или английский язык, он должен  нанять профессионального переводчика из той страны, где предполагает  распространить свою книгу. Если, например, предполагается перевод книги для англоязычного рынка США, то и переводчик должен быть англоязыйным американцем; если для Австралии ― то переводчик должен быть австралийцем (английские языки в США, Англии и Австралии весьма сильно отличаются ― примерно, как русский, украинский и белорусский). Переводчик из России здесь не годится.

Процедура книговыдачи максимально приближена к привычному абонементу:

Тестирование, покупка toa@infra- Трушина Ольга 8 (800) 511-00-89 (кнопка 1), 8 (495) 280-15-96, доб. 510, 293

Издательство «Просвещение» - 3 класс

учебник федотова м.а оценка недвижимости 2 издучебник федотова м.а оценка недвижимости 2 изд

Тестирование, покупка toa@infra- Трушина Ольга 8 (800) 511-00-89 (кнопка 1), 8 (495) 280-15-96, доб. 510, 293

Скачать учебник, пособие, справочник по финансам.